Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate Spanish Arabic الانضباط السياسي
Spanish
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
-
سياسي {diplomática}more ...
-
سياسي {politiquera}more ...
-
سياسي {política}more ...
-
político (adj.)سياسي {política}more ...
-
diplomático (adj.)سياسي {diplomática}more ...
-
مبعوث سياسي {plenipotenciaria}more ...
-
عميل سياسي {interesada}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
secuaz (n.) , mfmore ...
-
وكيل سياسي {pobladora}more ...
-
secuaz (n.) , mfmore ...
-
representante (n.) , mfmore ...
- more ...
-
عميل سياسي {mercenaria}more ...
-
residente (n.) , mfmore ...
- more ...
-
chauvinista (n.) , mfmore ...
- more ...
-
apolítico (adj.)غير سياسي {apolítica}more ...
- more ...
Examples
-
Además, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha organizado un Equipo Especial pluridisciplinario en la Sede para que lleve a cabo una serie de iniciativas en materia de conducta y disciplina, orientación normativa, responsabilidad y rendición de cuentas del personal directivo, formación, investigación, cumplimiento de la normativa, cultura organizacional y comunicación.وفضلا عن ذلك، شكلت إدارة عمليات حفظ السلام فرقة عمل متعددة التخصصات في المقر لاتخاذ سلسلة من التدابير في مجالات السلوك والانضباط، وتوجيه السياسات، ومسؤوليات القائمين بالإدارة وتبعاتهم، والتدريب، والتحقيقات والإنفاذ، والثقافة المؤسسية، والاتصالات.
-
Es especialmente importante que todos los países comprendan la necesidad de que las políticas nacionales sean compatibles con los compromisos y disciplinas internacionales.ومن المهم بوجه خاص بالنسبة للبلدان النامية أن تراعي جميع البلدان الحاجة إلى إقامة توازن ملائم بين السياسة الوطنية والانضباط والالتزامات الدولية.
-
Se evalúa la situación de la disciplina, se señalan las lagunas en las políticas y procedimientos existentes, y se indican los mecanismos necesarios para garantizar la observancia del código de conducta (véanse también los informes 155, 170 y 171).يقيِّم حالة الانضباط؛ ويكشف الثغرات في السياسات والإجراءات الحالية؛ ويحدد الأدوات اللازمة لضمان استمرار التقيد بمدونة قواعد السلوك (انظر أيضا: 155 و 170 و 171).
-
Para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio pueden ser instrumentos eficaces la mayor movilización de recursos nacionales, las medidas contra la indisciplina fiscal, las políticas adecuadas para alentar la participación del sector privado, la administración dinámica, la reforma fiscal y monetaria y la mayor capacidad nacional que se alcanza con el establecimiento de instituciones de supervisión firmes y un mejor manejo de los gastos.وزيادة تعبئة الموارد المحلية، واتخاذ إجراءات ضد عدم الانضباط المالي، والسياسات السليمة لتشجيع مشاركة القطاع الخاص، والإدارة الديناميكية، والإصلاح المالي والنقدي وزيادة القدرة المحلية المحققة من خلال بناء مؤسسات رقابية سليمة والإدارة الأمثل للإنفاق يمكن أن تكون أدوات فعالة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
-
Durante el período que se examina, la Unidad Deontológica y Disciplinaria de la Misión se centró en hacer cumplir las normas destinadas a combatir la conducta improcedente, así como en el desarrollo de procedimientos para investigar las denuncias de conducta improcedente y asegurar una respuesta oportuna, permitiendo así a los dirigentes de la Misión evaluar con mayor exactitud la eficacia de las normas y de las medidas de disuasión adoptadas.وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركزت وحدة السلوك والانضباط على إنفاذ سياسات ترمي إلى التصدي إلى سوء السلوك ووضع إجراءات من أجل التحقيق في ادعاءات سوء السلوك وضمان الرد عليها في الوقت المناسب، مما مكن قيادة البعثة من تقييم فعالية السياسات وتدابير الردع المتخذة بدقة أكبر.